Дай узреть мне Божественный пламень,
Чтобы сердцем Тебе послужить,
Чтобы то,что во мне словно камень,
Мог в ладони Свои положить.
Только Ты мог соткать плотяное,
Жизни многих людей изменить,
Мой Иисус,Ты пронзенной рукою,
Можешь сердце мое исцелить.
Так возьми. Вот Тебе доверяю,
Дай исполниться Духом Святым,
Чтоб по Слову меня проверяя,
Звал меня Ты сосудом Своим.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ясновидящий ты мой, что ты можешь знать о моей душе? Ты бы о своей лучше позаботился
Светлана Бурдак
2009-07-21 15:33:16
Как ни крути, а за ритмом стоит смотреть. Вы знаете, мой муж музыкан, ох он меня и гоняет за эти ритмы, спасибо ему. А смысл стихотворения мне понравился. Спасибо вам.
Светлана Бабак
2009-07-21 20:04:41
Уважаемый Миша, об убийстве душ вам ли говорить,нехристианейший вы наш. И в ваших стихах, вроде как, ваша душа просматривается, а вот чья из душ пригляднее, будет решать читатель
Михаил
2009-07-21 22:12:43
Я никогда не складывал стихи.
Я никогда не продавал цветы.
А почему? Идея красоты - смертельный враг любой другой идеи.
Женя Блох
2009-07-22 06:09:40
Идея красоты=Идеи любви-вот это и надо воспевать.Нет человека,кто не познал того и другого.
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!