Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Я вас приветствую, друзья - Сергей Мармантавичус
Голгофа - Nadezhda Оvseychuk
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : ГОЛОС ВО СНЕ - Юрий Захаренко
Крик души : Воля Моя суверенная! - Ольга Кран
Публицистика : Откровения из ада - Николай Николаевич Жить в истине Слова Божьего или нет, это твой выбор. |