Две тысячи лет как Бог на землю к нам явился, спасти людей Иисус Христос тогда пришел, чтоб стать как мы, Он в человека воплотился, и все грехи людские на Себе понес. От Его слов людские души просвящались, насущным хлебом для народа ХРИСТОС был, к Нему на проповедь со всех сторон стекались и Он с утра до поздней ночи их учил.Ученикам Своим а также и народу Он подарил надежду в будущую жизнь.Его слова народ "пил жадно ", словно воду, Он камень веры для людей там заложил Господь всегда существовал, Он -бесконечен! Лишь мы приходим в этот мир, чтоб погостить, и чтоб не кануть нам в веках, не кануть в вечность, не дай Господь Христа нам позабыть. Лишь только Кровью мы Иисуса будем живы, и будем имя призывать Его всегда! Устами будем проповедывать Иисуса и нам воздастся, как сказал Христос тогда. Мы сердцем верим в благодать Твою, о Боже, душой распахнутой к Нему идем всегда.Что может радостнее быть и быть дороже, чем славить Господа нам нашего Христа!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.